Warning: include_once(/var/www/meddor/data/www/asu-plus.ru/mesape.inc): failed to open stream: No such file or directory in /var/www/meddor/data/www/asu-plus.ru/index.php on line 2

Warning: include_once(): Failed opening '/var/www/meddor/data/www/asu-plus.ru/mesape.inc' for inclusion (include_path='.:/usr/share/php:/usr/share/pear') in /var/www/meddor/data/www/asu-plus.ru/index.php on line 2

Warning: include_once(/var/www/meddor/data/www/asu-plus.ru/modnar.php): failed to open stream: No such file or directory in /var/www/meddor/data/www/asu-plus.ru/index.php on line 3

Warning: include_once(): Failed opening '/var/www/meddor/data/www/asu-plus.ru/modnar.php' for inclusion (include_path='.:/usr/share/php:/usr/share/pear') in /var/www/meddor/data/www/asu-plus.ru/index.php on line 3

вторник, 9 октября 2012 г.

Перевод: Рос Джервис - Изоляция




Приветствую всех читателей! Сегодня я решил выложить перевод с небезызвестного сайта www.pokerplayer.co.uk. В этой статье, речь идет о ставке с целью изоляции соперников, эксплуатации игроков которые тоже используют этот трюк и о месте этого приема в океане кишащим рыбой =). Статья появилась совсем недавно, а её автора зовут Рос Джервис. В тексте встречается множество сложных формулировок, которые поддаются переводу не так уж легко, если у вас появятся какие- то вопросы или замечания, оставляйте их в комментариях. В прочем, достаточно утомительных оправданий …. 

понедельник, 17 сентября 2012 г.

Перевод: 7 приемов для низколимитных МТТ


Перевод с сайта www.pokerplayer.co.uk, где речь пойдет о достаточно распространенных, но от того тем не менее эффективных приемах, без знания которых, на мой взгляд, невозможно выиграть ни один турнир. Речь пойдет о таких приемах как Сквиз, Стоп энд гоу, одной из разновидностей полу- блефа и так далее. В переводе вам будут попадаться мои примечания, с помощью которых я хотел пояснить суть некоторых дословных выражений, а так же максимально точно передать смысл фраз или терминов, которые плохо переводятся на русский язык и при этом, не избегать их в тексте. В оригинале иногда встречаются «не отредактированные» выражения, которые не вписываются в контекст. Но я не стал их переделывать, так как это только перевод. 


суббота, 8 сентября 2012 г.

Перевод: Лузово- агрессивная стратегия игры в покер.

Первый пост на Addictive Poker! И сразу, без лишних промедлений, я решил выложить что то интересное. Недавно я нашел интересную статью о лузово- агрессивном стиле игры (LAG) и решил поделиться со своими читателями. Я думаю, каждый из вас заметил, как мало информации можно найти по этой теме в сравнении с информацией о тайтово- агрессивном стиле. Автор частично объясняет почему так происходит, а так же дает интересные рекомендации об освоении лузовой манеры игры. С некоторыми моментам я бы не согласился, некоторые нам давно известны, но лично для себя, я открыл в этой статье нечто новое. Как бы там ни было, поблагодарим сайт beatnolimit.com за такой качественный и полезный материал.